I tēnei wā tonu kei te noho au i te teihana pahi o Neuquén i
Inapō i haere māua ko Aroha i te taha o Sabine rāua ko tāna tamāhine ko Bettina ki te hapa i Pura Carne. Koina te wā tuarua i tae ai ki reira kai ai i taua rā! Ka hoki ki te kāinga ka waea atu ki a Ruakiri rāua ko Tīaho. Ko tā Ruakiri kua iti te mahi i te recesión. I te whakaaro ia ki te mahi māra. Otirā kua hipa te wā onoono. Kāore a Ngātarawāhi i reira, ko te tūmanako ka whakapā atu ki a ia hei te Kirihimete.
Kāore māua i tino moe i te pō, i te poto o te wā, i te matakū kei kore te karaka e tangi, i te whakaaroaro mō ngā tamariki, i te hoihoi hoki i waho. Kīhai rawa i roa, ka tangi te karaka, ā, ka maranga. Ka haere ma runga tēkihi ki el rodoviario (te teihana pahi), ā, ka eke i te pahi Andesmar ki Neuquén.
I te kōpatapata i te wā i wehe mai ai, ā, ka kino haere te rā, tae noa ki te rohe o Chile me Argentina. Ka haere ma te takiwā o Lonquimay. Koina te papakāinga o te kaitiaki o te Colegio Scole Creare, o Andrés. Ko tāna, kāore anō te tangata kia tae ki
I te mea kua kore te rerewē ki Lonquimay kua riro te ana tereina i te huarahi motukā. He mea anga tahi, he roa rawa hoki. Ko tāku hoki ko te whai i te makenu o te ara tereina. Koina tētahi mahi tino pai ki a au i a au e tamariki ana, especialmente tō te huarahi tawhito i te mato Fraser i
Ka taha atu i Lonquimay, ka rere kē rawa te whenua. Ka maroke rawa atu, ā, ka iti ngā rākau, haunga ngā pehuenes (araucarias). Ka mīharo tonu ki aua rākau rā nō tua whakarere. Ka tata ki te tāwhatitanga o Pino Hachado (‘te paina i topea’) i ngā Andes ka tae ki te aduana chilena (te tari rohe o
Koina hoki te wāhi i tangohia ai te whakaahua o te hiwi me ngā tini rākau pehuén. He rawe, ne?
Ka heke ki raro rawa kua papatahi rawa te whenua, ahakoa te anganga atu! Kitekite atu ai i ngā tūāhu Mapuche i te taha o te rori, mōhiotia ai ki ngā tini weru whero e kapakapa ana i te hau. Ka kite hoki i ngā tuhinga ‘Resistencia Lautaro’, he rōpū whakahuri nō ngā Mapuche. Ko Lautaro te rangatira Mapuche i pana i ngā Pāniora i te rohe Mapuche.
Ina mate tētahi i te rori, ka whakatū tōna whānau i tētahi wharekarakia iti rawa i te taha o te rori, me te ingoa i ētahi wā, arā ‘Difunto Vásquez’ (‘He mate no te whānau Vásquez’). I kitea tētahi me te kitā whakairo nui i te taha! Kāore e kore i te rata rawa te tangata i mate ki te whakatangitangi.
Ahakoa kua kore ngā kapua, kua kino kē te rangi, pūehuehu noa! Ka tae ki Neuquén, ka kino rawa atu. Nāwai rā kua pura ngā karu, kua mārō ngā makawe i te puehu. Me te kaha o te hau! Ka kuhu i te teihana, ka tika ki te pātaka pahi hoko ai i ngā tīkiti e puta ai!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario